Você sabia que “Curtindo a Vida Adoidado” se chama “Ferris Bueller’s Day Off” no original? E que “Se Beber, Não Case!” era só “A Ressaca”? No vídeo de hoje, você vai descobrir como alguns dos títulos mais icônicos do cinema brasileiro nasceram de traduções malucas, trocadilhos criativos e decisões de marketing que desafiam qualquer lógica — mas que funcionaram!
De “Beetlejuice” virando “Os Fantasmas se Divertem” até “Beverly Hills Cop” se transformar em “Um Tira da Pesada”, mergulhamos em 7 casos de filmes que mudaram totalmente de nome ao chegar por aqui — às vezes com adaptações geniais, outras… nem tanto. Mas todos com aquele jeitinho brasileiro de deixar tudo mais divertido (ou bizarro).
Quer entender como “tira” virou gíria de policial que só existe em VHS? Ou por que certos filmes ganham títulos que já contam o final? Veja agora e prepare-se para nunca mais olhar pra capa de um DVD da mesma forma!